Christe, cælorum

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo

> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Himno
> Sistema listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
> Alfabeta listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj

Brevier-Himno[redakti]

esperante:

Krist', kiu bene tronas enĉiele,
viv' de l' sanktuloj, vojo, sav', espero,
volu akcepti, kion ni oferas:
kanton de laŭdo.

Vin ĉiam benas ĥoroj de l' anĝeloj
en la sublimaj altoj de l' ĉielo,
same sanktuloj ĉiuj vin ornamas
per siaj laŭdoj.

Per la meritoj de la Virgulino
kaj de l' aliaj piaj beatuloj
punon meritan Vi de ni retenu;
gvidu al savo.

Donu, ke ni surtere Vian laŭdon
tiel celebras, ke ni ĝin daŭrigi
rajtas ĉiele, al la Trinitato
himnojn kantante.

latine:

Christe, cælorum habitator alme,
vita sanctorum, via, spes salusque,
hostiam clemens, tibi quam litamus,
suscipe laudis.

Omnium semper chorus angelorum
in polo temet benedicit alto,
atque te sancti simul universi
laudibus ornant.

Virginis sanctæ meritis Mariæ
atque cunctorum pariter piorum,
contine pœnam, pie, quam meremur
daque medelam.

Hic tuam præsta celebrare laudem,
ut tibi fidi valeamus illam
prosequi in cælis Triadi canentes
iugiter hymnos.


Latina teksto:

nekonata verkinto, 10-a jarcento

Esperanta traduko:

Albrecht Kronenberger 2009

Breviero:

Propraj tekstoj laŭ la kalendaro > la 1-an de novembro > Ĉiuj sanktuloj > horo de la legaĵoj

Eksteraj ligiloj[redakti]