Christe, cunctorum dominator alme

El Vikifontaro
Jump to navigation Jump to search

> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Himno
> Sistema listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
> Alfabeta listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj

Brevier-Himno[redakti]

esperante:

Krist', estro alta Vi de ĉiuj gentoj,
jen ni, kantante en ĉi sankta halo,
festas kun ĝojo laŭ la kur' de l' jaro
nun jubileon.

Ĉi loko estas hal' de l' granda Reĝo,
pordo aperta al ĉiela gloro,
kiu akceptas ĉiujn, kiuj serĉas
vivo-patrujon.

Ĉi dom' kolektas Vian Di-popolon,
kiu celebras Viajn sakramentojn,
ĝis en ĉiel' per Vi, eterna nutro,
ĉiuj ni vivos.

Ni Vin petegas, Dio, Vi favoru
super la Viaj, ilin Vi konduku,
kiuj kun amo festas kaj kun ĝojo
templo-konsekron.

Laŭd' estu sama al la sankta Patro
kaj al la Filo, Reĝo kaj Savanto,
al la Spirito tra la tuta mondo:
gloro eterna.

latine:

Christe, cunctorum dominator alme,
plebs tibi supplex resonat in aula,
annuo cuius redeunt colenda
tempore festa.

Hic locus nempe vocitatur aula
regis immensi nitidique cæli
porta, quæ vitæ patriam petentes
accipit omnes.

Hæc tuam plebem sacra cogit ædes,
hæc sacramentis pia ditat usque,
cælicis escis alit in perennis
munera vitæ.

Quæsumus ergo, Deus, ut sereno
adnuas vultu famulos gubernans,
qui tui summo celebrant amore
gaudia templi.

Æqua laus summum celebret Parentem
teque, Salvator, pie rex, per ævum;
Spiritus Sancti resonet per omnem
gloria mundum.


Latina teksto:

nekonata verkinto, eble 7-a jarcento

Esperanta traduko:

Albrecht Kronenberger 2008

Breviero:

Komunaj tekstoj > Dediĉo de preĝejo > horo de la legaĵoj

Eksteraj ligiloj[redakti]