EeP 7.2.17 El la Hebrea Literaturo

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo


el Esperanto en Perspektivo7.2.17 E1 la Hebrea Literaturo

La plej fama hebrea verko, La Malnova Testamento, aperis en 1926, parte el la hebrea, parte el la aramea lingvoj. Gin tradukis, kaj parte jam antaŭmilite aperigis, L. L. Zamenhof. La definitivan redakton kaj korekton pretigis grupo de anglikanaj pastoroj. La unua provo traduki el la Biblio estis farita de E, Neumark: Libro de Ruth, 1893. E1 la Miŝnao tradukis J. Rabinovic la libron Patroj 1930. De Naum Jeruŝalmi aperis Eksiĝo kaj Merkado la Azenpelisto (tr. Levi Wiener), 1933. Modernan romanon tradukis Ota Ginz: Freŝa Mateno, de Reuven Kritz, 1967.

En 1941, en Palestino, aperis Kantaro Hebrea, pretigita de J. J. Kohen-Cedek.