Frazeologio rusa-pola-franca-germana/Ангелъ

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Анаѳема Indekso : Frazeologio rusa-pola-franca-germana
de M. F. Zamenhof
Tradukita de L. L. Zamenhof
Ангелъ
Апрѣль
En la laŭnumera registro de la Proverbaro Esperanta: 21

Silento[redakti]

Ruse

Тихій ангелъ пролетѣлъ.

Pole

Jakby anioł przeleciał.

France

La conversation languit.

Germane

Es fliegt ein Engel durch das Zimmer.

Esperante

Traflugis anĝelo preter orelo. Post brua vento subita silento.

Duvaloreco[1][redakti]

Ruse

Въ людяхъ ангелъ, а дома сатана. (См. Два: На двое).

Pole

W domu jak chcesz, a u ludzi jak przystoi.

France

Ange à l’église, diable à la maison.

Germane

Hinterm Kreuz spukt der Teufel.

Esperante

(Mankas en Proverbaro Esperanta)

Rimarkoj de Vikifontaro[redakti]

  1. Kp. 621.5: Vizaĝo agrabla kaj ungo diabla.
    k 752: Inter fremdaj ŝi estas edzino-anĝelo, kun la edzo ŝi estas demono kruela.