Frazeologio rusa-pola-franca-germana/Бодливой

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Богъ Indekso : Frazeologio rusa-pola-franca-germana
de M. F. Zamenhof
Tradukita de L. L. Zamenhof
Бодливой
Божиться
En la laŭnumera registro de la Proverbaro Esperanta: 134

Fiero[redakti]

Ruse

Бодливой коровѣ Богъ рогъ не даетъ. Гордымъ Богъ противится. (См. Гордый).

Pole

Gdyby świnia miała rogi, całyby świat wykłuła. Pycha z nieba spycha.

France

Dieu résiste aux superbes. Grande sévérité n’est pas de durée.

Germane

Übermut thut selten gut. Gott sorgt dafür, daß die Bäume nicht in den Himmel wachsen. Gott widersteht den Hoffärtigen.

Esperante

Kontraŭ homo fiera Dio estas severa. Al porko Dio kornojn ne donas.