Senvaloreco[redakti]
Ruse
Велика Федора, да дура. Порожній колосъ выше стоитъ. (См. Борода. Умъ).
Pole
Kłos, co buja wysoko — próżny.
France
Grosse tête, peu de sens.
Germane
Groß genug und doch nicht klug. Hohe Häuser sind gewöhnlich unterm Dache leer.
Esperante
Barbo potenca, sed kapo sensenca. Kresko mamuta, sed saĝo liliputa. Spiko malplena plej alte sin tenas.
Malgranda[redakti]
Ruse
Не величка птичка, а ноготокъ остеръ. Не величка капля, а камень долбитъ. Рубль цѣлъ копѣйкой. (См. Береженіе. Малый).
Pole
Mały komar, a przecież guz po nim. Gdyby nie skazówka, nicby zegar nie znaczył. Bez grosza nie będzie dukata.
France
Petite cloche, grand son. Petite pluie abat grand vent. Il n’y a si petit buisson qui ne porte son ombre.
Germane
Klein aber fein. Kleine Feinde und kleine Wunden sind nicht zu verachten. Ein Tropfen macht das Glas voll.
Esperante
Malgranda birdeto, sed akra ungeto. Guto malgranda, sed ŝtonon ĝi boras. Sen gutoj malgrandaj maro ne ekzistus. Unu sola guto la glason plenigas. Eĉ pinglo povas koron trapiki.