Frazeologio rusa-pola-franca-germana/Вола

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Волосъ Indekso : Frazeologio rusa-pola-franca-germana
de M. F. Zamenhof
Tradukita de L. L. Zamenhof
Вола
Воля
En la laŭnumera registro de la Proverbaro Esperanta: 294 ĝis 295

Profito[redakti]

Ruse

Вола зовутъ не пиво пить, а хотятъ на немъ воду возить.

Pole

Niema karesu bez interesu. Kiedy konia siodłają, to go głaskają.

France

On n’invite le pauvre que pour en tirer service.

Germane

Man ruft den Esel zu Hof, nur daß er Säcke trage. Aus Liebe zum Talg leckt die Katze den Leuchter.

Esperante

Oni vokas la bovon ne festeni, sed treni. Ne ekzistas kareso sen intereso. Selante ĉevalon, oni ĝin karesas. Oni lekas la manon, sed celas la panon.

Tromulteco[redakti]

Ruse

Съ одного вола двухъ шкуръ не дерутъ. (См. Одинъ).

(Por restaj lingvoj, vidu artikolojn ligitajn de la rusa parto)

Esperante

De unu bovo oni du felojn ne ŝiras.