Gregorio el Nacianco: Pri la sanktaj Lumoj

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo

> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Legaĵo
> Sistema listo de ĉiuj Brevier-Legaĵoj
> Romkatolika Kalendaro

Brevier-Legaĵo[redakti]

el la predikoj de la sankta episkopo Gregorio el Nacianco pri la sanktaj lumoj

La bapto de Kristo

Kristo estas lumigita, fariĝu lumigitaj ankaŭ ni kun Li. Kristo estas baptita, ankaŭ ni descendu en la akvon, por povi kun Li ascendi. Johano baptas, Jesuo alvenas por esti baptita; eble tial, ke Li sanktigu tiun, kiu Lin baptis. Sed certe pro tio, ke li sepultu en la akvon la tutan oldan Adamon. Li sanktigas la riveron Jordan antaŭ ni kaj por ni, ĉar, kiel Li estis spirito kaj karno, tiel Li intencis sanktigadi per la Spirito kaj akvo. Johano hezitas, Jesuo insistas. «Mi devus esti baptata de vi»,[1] diras la lampo al la suno, la voĉo al la Vorto, la amiko al la Fianĉo, la plej granda el la naskitaj de virino al la Unuenaskita el ĉiu kreitaĵo. Tiu, kiu jubilas jam en la patrina sino ricevinte tie riverencon, al tiu, kiu estas la antaŭulo kaj ankaŭ plue tiu restos, al tiu, kiu sin mem revelaciis kaj plue sin revelacios. «Mi devus estis baptata de vi», aldonu: por vi. Li ja sciis, ke Li estos baptita per la bapto de martiroj, aŭ ke Li havos lavitajn ne nur la piedojn kiel Petro.

Jesuo ascendas el la akvo kaj portas kun si la mondon, kiun Li levos al altoj,[2] observante, kiel disŝiriĝas kaj malfermiĝas la ĉielo, kiun Adam fermis por si kaj por sia idaro tiel, kiel Eden estis fermita per la flama glavo.

La Spirito atestas pri la Dieco de Jesuo kaj alvenas kiel al sia samnivelulo. La voĉo eksonas el la ĉielo, ĉar de tie alvenas Tiu, al kiu apartenas la atesto. La Spirito alvenas kiel kolombo, vidata en la korpa formo. Li ja volas esprimi honoron al la korpo de Jesuo, kiu estas Dia korpo, do Dio mem. La Spirito samtempe anoncas, kiel iam la kolombo en fora estinteco anoncis la finon de la diluvo.

Honoru la Bapton de Kristo kaj solenu digne tiun feston.

Puriĝu tute kaj lasu vin purigi. Pro nenio Dio ĝojas tiel, kiel pro la konverto kaj savo de la homo, al kiu estas destinita ĉiu vorto kaj ĉiu sakramento. Tiel vi devas brili kiel la steloj en la firmamento kaj fariĝi vivoforto por la ceteraj homoj.

Tiel vi staros kiel perfektaj lumoj [3] ĉe tiu grandega Lumo, plenigitaj de tiu lumo, kiu estas en la ĉielo, kaj vi ĝuos multe pli hele kaj pli klare la lumon de la Triunuo, de kiu vi ricevis nur unu radion elirantan el unu sola Dieco, sed ĝis nun ankoraŭ ne tute plene, en Kristo Jesuo, nia Sinjoro. Al Li estu gloro kaj potenco dum ĉiuj jarcentoj. Amen.

  1. Mat 3,14
  2. kp. Efe 4,8
  3. kp. Flp 2,15

Fontoj[redakti]

  • Originala teksto:
Gregorio el Nacianco († ĉ. 390): Oratio 39 in sancta lumina, 14-16. 20
en: Patrologia Græca 36, 350-351. 354. 358-359
  • Esperanta traduko el la latina:
Alojz Dlugi SJ, 2000

Envicigo[redakti]

  • Kristnaska tempo > la 6-a de januaro (antaŭ Epifanio)
  • Kristnaska tempo > Bapto de la Sinjoro

Vidu ankaŭ[redakti]

Leono la 1-a: La Epifanio de la Sinjoro (Epifanio)
Aŭgusteno: Prediko 13 (la 7-a de januaro – antaŭ Epifanio)