Immense cæli conditor

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo

> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Himno
> Sistema listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
> Alfabeta listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj

Brevier-Himno[redakti]

esperante:

Nemezurebla Mond-aŭtor',
por meti finon al ĥaos'
la akvojn apartigis Vi
per alt-volbita firmament'.

Vi fiksis nubojn sur ĉiel',
kaj donis lokon al river'.
La kosmaj flamoj nun ne plu
kapablas forbruligi nin.

Enverŝu nun, ho milda Di',
la donon de konstanta grac',
por ke ne erarigu nin
per nova ruz' la olda fraŭd'.

Kaj ĉio vanta restu for,
nenio falsa premu nin.
La lumon trovu nia fid',
ĝi portu nin per sia bril'.

Al Vi, ho Patro, estu glor'.
Kun Via sam-substanca Fil'
kaj kun la sankta Paraklet'
Vi regas nun kaj en etern'.

latine:

Immense cæli conditor,
qui, mixta ne confunderent,
aquæ fluenta dividens,
cælum dedisti limitem,

Firmans locum cælestibus,
simulque terræ rivulis,
ut unda flammas temperet,
terræ solum ne dissipet:

Infunde nunc, piissime,
donum perennis gratiæ,
fraudis novæ ne casibus
nos error atterat vetus.

Lucem fides inveniat,
sic luminis iubar ferat;
hæc vana cuncta terreat,
hanc falsa nulla comprimant.

Præsta, Pater piissime,
Patrique compar Unice,
cum Spiritu Paraclito
regnans per omne sæculum.


Latina teksto:

eble de papo Gregorio la 1-a, la Granda (540-604)

Esperanta traduko:

Albrecht Kronenberger 2008

Breviero:

Ordinara tempo > 1-a kaj 3-a semajno > lundo > vespera laŭdo

Eksteraj ligiloj[redakti]