Iste, quem læti

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo

> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Himno
> Sistema listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
> Alfabeta listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj

Brevier-Himno[redakti]

esperante:

Li, kiun laŭdas ĉiuj fideluloj,
kies triumfon gaje ni prikantas,
iris hodiaŭ al la ĝoj' de l' vivo:
sankta Jozefo.

Ho vi feliĉa, ho vi beatega!
En via lasta horo vin asistis
Jesu, Maria, kune vigilante,
kore serenaj.

Liberigita el la karnaj ligoj,
dolĉe somnole, migras la justulo
al la eternaj seĝoj, kaj ekbrilas
kiel aŭroro.

Do la Reganton ĉiuj ni petegu:
Li nin ĉeestu kaj nin liberigu,
prenu la ŝuldojn, fine Li donacu
pacon ĉielan.

Estu eterne gloro kaj honoro
al Vi, Reganto, tri-unua Dio.
Vi la servanton, kiu Vin fidelis,
kronas per oro.

latine:

Iste, quem læti colimus, fideles
cuius excelsos canimus triumphos,
hac die Ioseph meruit perennis
gaudia vitæ.

O nimis felix, nimis o beatus,
cuius extremam vigiles ad horam
Christus et Virgo simul astiterunt
ore sereno.

Iustus insignis, laqueo solutus
carnis, ad sedes placido sopore
migrat æternas, rutilisque cingit
tempora sertis.

Ergo regnantem flagitemus omnes,
adsit ut nobis, veniamque nostris
obtinens culpis, tribuat supernæ
munera pacis.

Sint tibi plausus, tibi sint honores,
trine qui regnas Deus, et coronas
aureas servo tribuis fideli
omne per ævum.


Latina teksto:

Juan Escollar = frato Johano de la Koncipiĝo OCarm, † 1700

Esperanta traduko:

Albrecht Kronenberger 2009

Breviero:

Propraj tekstoj laŭ la kalendaro > la 19-an de marto > Soleno de Sankta Jozefo > horo de la legaĵoj

Eksteraj ligiloj[redakti]