Lumo

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Indekso : Lumo
de Francis William Bourdillon
Tradukita de Vikifontaro

Lumo

La Nokto havas okulojn mil;
Kaj la Tag' unu nur;
Sed mortas de l' mond' la bril',
Post morto de l' sun'.

La menso havas okulojn mil;
Kaj la kor' unu nur;
Sed mortas de vivo la bril',
Post de l' am' forflug'.

Light
The Night has a thousand eyes,
And the Day but one;
Yet the light of the bright world dies
With the dying sun.

The mind has a thousand eyes,
And the heart but one;
Yet the light of a whole life dies
When love is done.