Nunc tempus acceptabile

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo

> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Himno
> Sistema listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
> Alfabeta listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj

Brevier-Himno[redakti]

esperante:

Jen nun la tempo de favor',
jen nun la tag' de l' Dia sav',
nun nia mondo el pigrem'
saniĝu per modera viv'.

Ĉi tago en la lum' de Krist'
ekbrilas, por ke nia kor',
vundita nun pro nia kulp',
novigu sin per abstinem'.

Vi, Dio, helpu bridi nin
en nia mens', en nia korp',
por ke transpaŝe trovu ni
la Paskon de l' eterna ĝoj'.

La tuta universo Vin
adoru, milda Triunu',
kaj, novigitaj per kompat',
kantikon novan kantu ni.

latine:

Nunc tempus acceptabile
fulget datum divinitus,
ut sanet orbem languidum
medela parsimoniæ.

Christi decoro lumine
dies salutis emicat,
dum corda culpis saucia
reformat abstinentia.

Hanc mente nos et corpore,
Deus, tenere perfice,
ut appetamus prospero
perenne pascha transitu.

Te rerum universitas,
clemens, adoret, Trinitas,
et nos novi per veniam
novum canamus canticum.


Latina teksto:

anonima, 10-a jarcento

Esperanta traduko:

Albrecht Kronenberger 2008, komparu 2 Kor 6, 2

Breviero:

Karesmo > ĝis la sabato de la 5-a semajno > horo de la legaĵoj > labortage

Eksteraj ligiloj[redakti]