Paĝo:De Coppet - Frazaro, 1908.pdf/3

El Vikifontaro
Ĉi tiu paĝo estas provlegita
ANTAŬPAROLO


Preskaŭ ĉiuj frazoj, el kiuj konsistas tiu « Frazaro » estas prŭnteprenitaj el la konversacilibroj, kiujn Sinjoro- Guérin, eldonisto en Parizo (rue des Poitevins), publikigis en diversaj lingvoj.

La granda simpleco de tiuj tekstoj estas, jam de longe, la kaŭzo, pro kiu tiuj libroj havis gravan sukceson ; 'kaj mi opiniis, ke, pro la sama motivo, tiu kolekto da esprimoj povus utili al la Esperantistaj lernantoj.

Jen kial mi petis de Sinjoro Guérin, ke li permesu al mi, ke mi traduku Esperanten tiun kolekton, kaj mi ĉi-tie prezentas al li mian plej koran dankon pro la afabla permeso, kiun li tuj donis.


Henri de Coppet.