Preĝetaro por katolikoj (1893)/Estu! Estu!

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo
La Preĝo Indekso : Preĝetaro por katolikoj (1893)
Tradukita de Louis de Beaufront
Estu! Estu!
Preĝoj komunaj


Fiat! Fiat!

Dédié a Sa Sainteté le Pape Léon XIII, à l'occasion du jubilé célébré pour le cinquantième anniversaire de son épiscopat.

Laudate Dominum omnes gentes,
laudate cum omnes populi.

Louez toutes Dieu, races de la terre,
Peuples, louez tous le Seigneur!
Élevez vers le ciel votre cœur d'airan,
Reconnaissez que vous êtes vraiment frères.
    Vous n' avez qu' une civilisation,
    Vous avez une terre, une atmosphère communes,
    Au-dessus de vos têtes un seul globe solaire,
    Et dans le ciel un seul Père — Dieu!
Pourquoi donc n' écoutez-vous pas sa voix?
Pourquoi n' accomplissez-vous pas la volonté du Père?
Pourquoi ne brisez-vous pas l' idole de Baal?
Pourquoi vous injuriez-vous l' un l' autre?
    De fait, le Christ a dit: Voici mon ordre:
    Comme j' ai agi, ainsi agissez,
    Aimez-vous l' un l' autre du fond du cœur,
    Car la haine vient du mal....
Et — pour le salut du monde tout entier —
Lui, Divin Agneau, a porté une lourde croix,
Pour vous Il a souffert, pour vous tous Il est mort,
Répandant Son sang jusqu' à la dernière goutte.
    Et Il a envoyé ses Apôtres,
    Leur disant: Annoncez la bonne nouvelle,
    Faites-la connaître à toute créature,
    Allez, enseignez tous les peuples!
Allez, appelez-les tous au repentir:
La puissante Rome avec l' Inde sans-force,
Et la Nord neigeux et le Sud fleurissant,
L' Orient ainsi que l' Occident!...
    Et, fait admirable! Partout aussitôt
    L' humanité entendit la parole évangélique, —
    Le Grec vit un frère dans le barbare
    Et tous deux se mirent à louer le Christ sauveur.
Mais à présent que faites-vous, ô peuples,
Vous, fidèles-du-Christ, si instruits?...
Au lieu de paix — des guerres entre vous,
Au lieu d' amour — rien que de belles paroles!...
    Vous vous déchirez sans pitié les uns les autres,
    Tourmentez constamment les races faibles,
    Vous efforçant d' en effacer le nom,
    Et de la sorte vous allez tous à votre perte....
Oh! devenez-sages, vous toutes, races de la terre!
Peuples, mettez-vous à louer le Seigneur!
Élevez, oh! élevez votre cœur vers le ciel,
Reconnaissez que vous êtes vraiment frères.
    Qu' il n' y ait plus parmi vous de batailles,
    Choisissez-vous comme unique but sacré:
    De ne rechercher que le vrai, le bon, le beau,
    De ne tendre toujours qu' à l' idéal.
Qu' apparaisse maintenant le plein règne de Dieu,
Un seul troupeau sous un seul Pasteur,
Qu' apparaisse, embrassant tous les peuples,
Une seule Église chrétienne universelle!...


Ce pieux appel à l' amour de Dieu et du prochain, à la fusion chrétienne de tous les peuples dans le sein de l' Église catholique, a été spécialement composé pour le Preĝareto par M. l' abbé Dombrooski. Nous lui devions donc la place d' honneur que nous sommes heureux de lui donner.

Estu! Estu!

Versaĵo dediĉita al Lia plej sankta Moŝto, Leono XIII, je l' okazo de Lia kvindekjara episkopeca jubileo.

Laudate Dominum omnes gentes,
laudate cum omnes populi.

Laŭdadu Dion, ĉiuj gentoj teraj,
Laŭdadu, ĉiuj popoloj, sinjoron!
Levu jam supren feran vian koron,
Rekonu ke vi estas fratoj veraj.
    Vi havas unu civilizacion,
    Vi havas teron, aeron komunan,
    Super la kapoj unu globon sunan,
    Kaj en la ĉielo unu Patron — Dion!
Kial do Lian voĉon ne aŭskultas?
Kial vi Patran ne plenumas volon?
Kial ne rompas Baalon idolon?
Kial vi unu alian insultas!
    Kristo ja diris: Jen mia ordono:
    Kiel mi agis, vi tiel agadu,
    Unu alian korege amadu,
    Ĉar la malamo venas de malbono...
Kaj — por la savo de la mondo tuta —
Li, Dia ŝafo, pezan krucon portis,
Por vi suferis, por vi ĉiuj mortis,
Verŝante sangon ĝis la lasta guto.
    Kaj Li elsendis Siajn apostolojn,
    Dirante: Bonan anoncu novaĵon,
    Sciigu ĉiun pri ĝi kreitaĵon,
    Iru kaj ĉiujn instruu popolojn!
Iru kaj ĉiujn vokadu al pento
Kaj fortan Romon kaj malfortan Indon,
Kaj neĝan Nordon, kaj florantan Sudon,
Kaj Orienton kun la Okcidento!...
    Kaj mira fakto! Ĉie tuj ekaŭdis
    Evangelian vorton la homaro, —
    Ekvidis Greko fraton en barbaro
    Kaj ambaŭ Kriston savinton eklaŭdis.
Sed nune kion vi faras, popoloj,
Vi kristamemaj, tiel instruitaj?...
Anstataŭ paco — inter vi militoj,
Anstataŭ amo — nur belaj paroloj!...
    Unu alian vi senkore ŝiras,
    Malfortajn gentojn turmentas konstante,
    Detrui nomon ilian penante,
    Kaj tiel ĉiuj al pereo iras....
Ho! prudentiĝu, ĉiuj gentoj teraj!
Komencu laŭdi, popoloj, Sinjoron!
Levu, ho! levu supren vian koron,
Rekonu ke vi estas fratoj veraj.
    Kaj jam ne estu inter vi bataloj,
    Elektu unu por vi sanktan celon:
    Serĉadi sole veron, bonon, belon,
    Flugadi ĉiam nur al idealoj.
Aperu plena regno nun de Dio,
Unu ŝafaro sub unu Paŝtanta,
Ĉiujn popolojn en si enhavanta,
Unu kristana ĉiueklezio!...

P. A. Dombrooski

Pastro Katolika.
19. II. 1893. Ustjuĵna
Novgoroda. gub

(Rusujo).