Paroladoj
Tradukoj
- Ĉu ŝi amas aŭ ne amas?! de [[Aŭtoro:Bolesław Prus|Bolesław Prus
- La Faraono de Bolesław Prus
- Legendo de Eliza Orzeszkowa
- Nia itala gvidisto (de Mark Twain)
Neniu resumo de redakto |
|||
Linio 16: | Linio 16: | ||
*[[Parolado de Kabe ĉe la unua Universala Kongreso]] |
*[[Parolado de Kabe ĉe la unua Universala Kongreso]] |
||
==Tradukoj== |
==Tradukoj== |
||
*[[Ĉu ŝi amas aŭ ne amas?!]] de [[Aŭtoro:Bolesław Prus|Bolesław Prus |
*[[Ĉu ŝi amas aŭ ne amas?!]] de [[Aŭtoro:Bolesław Prus|Bolesław Prus |
||
*[[La Faraono]] de [[Aŭtoro:Bolesław Prus|Bolesław Prus]] |
|||
*[[Legendo]] de [[Aŭtoro:Eliza Orzeszkowa|Eliza Orzeszkowa]] |
*[[Legendo]] de [[Aŭtoro:Eliza Orzeszkowa|Eliza Orzeszkowa]] |
||
*[[Nia itala gvidisto]] (de [[Aŭtoro:Mark Twain|Mark Twain]]) |
*[[Nia itala gvidisto]] (de [[Aŭtoro:Mark Twain|Mark Twain]]) |
Kazimierz Bein (1872 - 1959) |
"Kabe estas la plumnomo de d-ro Kazimierz BEIN pola okulkuracisto, krome leksikografo, tradukisto kaj dumtempe tre aktiva esperantisto. Li estis unu el la plej grandaj stilistoj dum la frua periodo de la Esperanto-literaturo."(el Vikipedio) |