Varsovia Kanto

El Vikifontaro
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Varsovia Kanto
tradukis Nikolao Nekrasov

Nian standardon ni levos kuraĝaj,
Kvankam minaca venteg’ furiozas,
Kvankam nin premas nun fortoj sovaĝaj,
Kvankam neniu morgaŭon supozas.
Ĉar tio estas la kant’ de l’ libero,
Sankta standardo de la renaskiĝo,
Estas triumf’ de l’ laboro kaj vero,
Estas aŭror’ de l’ tutmonda fratiĝo.

Marŝu, Varŝavo,
Al lukto brava,
Sankta kaj prava,
Marŝu, Varŝavo!

Nun, kiam mortas pro granda malsato
Laboristaro, dronante en ŝlimo,
Estas hontego al degenerato,
Kiu la morteŝafodon ektimos!
La oferita pro nobla ideo
Restos senfrukta pereo nenia:
Kvankam al multaj minacas pereo,
La estonteco ja estas nur nia!

Marŝu, Varŝavo,
Al lukto brava,
Sankta kaj prava,
Marŝu, Varŝavo!

Hura!… De l’reĝoj forigu ni kronojn,
Ĉar la popolo la dornan surhavas;
Kaj ni detruu putrintajn jam tronojn,
Kiu en sango popola sin lavas.
Venĝon teruran pro la ekspluatoj
Al la suĉantoj de l’ sango - laŭ deco!…
Venĝon teruran al la plutokratoj,
Venu rikolto de la estonteco!…



La teksto estas publika havaĵo (public domain). Detaloj pri la licenco troviĝas ĉe la paĝoj de la aŭtoro: Wacław Święcicki kaj de la tradukinto: Nikolao Nekrasov.