Saltu al enhavo

Diskuto:Adresaro de la personoj kiuj ellernis la lingvon „Esperanto”

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
Aldoni temon
El Vikifontaro
Latest comment: antaŭ 3 monatoj by Blahma in topic Averto pri la maniero de prilaboro
Informo pri tiu ĉi eldono de Adresaro de la personoj kiuj ellernis la lingvon „Esperanto”
Fonto
  • [Itô, Kanzi]. Ludovikologia dokumentaro IX : Ludovikaj adresaroj I. Tôkyô : Ludovikito, 1992. 366 paĝoj.
  • [Itô, Kanzi]. Ludovikologia dokumentaro X : Ludovikaj adresaroj II. Tôkyô : Ludovikito, 2004. 395 paĝoj.

La uzitaj skanaĵoj de la koncernaj paĝoj troviĝas en la rilata kategorio en Vikimedia Komunejo kaj alireblas per ligiloj en la kolumno "Bildo".


Permesilo

  • Mem la originala teksto de la adresaro estas publika havaĵo, ĉar ĝin kompilis L. L. Zamenhof (1859–1917).
  • La rezulto de ĉiu cetera eventuale kopirajtebla laboro pro la cifereca prezento estas disponigata laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 3.0 Neadaptita.
  • Citante aŭ reuzante la verkon bonvole indiku kiel aŭtorojn "L. L. Zamenhof, Marek Blahuš kaj kunlaborantoj", donu ligilon al la paĝo en Vikifontaro (preferinde en jena mallonga formo: https://eo.wikisource.org/wiki/Adresaro_de_la_Esperantistoj) kaj menciu la permesilon (CC BY-SA).
    • Ekzempla cito: L. L. Zamenhof, Marek Blahuš kaj kunlaborantoj. Adresaro de la personoj kiuj ellernis la lingvon "Esperanto". Vikifontaro. URL: <https://eo.wikisource.org/wiki/Adresaro_de_la_Esperantistoj>. Disponebla laŭ CC BY-SA. Alirita je 2015-03-04.

Kunlaborantoj

Jen por pli facila kunordigo listo de uzantoj, kiuj redaktis/-as tiun ĉi verkon en Vikifontaro:

Eblas konsulti la liston de lastatempaj redaktoj en la adresaraj paĝoj.

Reviziantoj

La kunlaborantoj volonte samtempe reviziu la fidindecon de la transskribo el la provizita skanaĵo de la originalo (ligilo en la kolumno "Bildo"). Ideale la teksto ĉi tie estu identa al la teksto de la originalo – do inkluzive de eraroj ĉeestantaj en la originalo, sed tamen ja sen ajnaj eraroj okazintaj dum la transskribo/signorekono.

Averto pri la maniero de prilaboro

[redakti]

Ĉi tiu elektronika prilaboraĵo de la Zamenhofa Adresaro en Vikifontaro konsistas el specifa sistemo de subpaĝoj kaj ŝablonoj kaj estas rezulto de konkreta 5-jara scienca projekto. Informo pri ĝi aperas en la kapo super ĉiu paĝo, sciencaj artikoloj aperis ia. en la prelegkolekto de KAEST 2014 kaj en la Aktoj de la 34-a Esperantologia Konferenco kaj prezentaĵo ww.youtube.com/watch?v=gohIN6qzs3Y spekteblas en Youtube.

Ne temas do pri simpla transskribo de unu konkreta libro, sed pri tuteca prezento de la abstrakta verko kia la Adresaro estis – poparte, kvazaŭ periodaĵe aperanta verko, kies numeritaj eroj sinsekve aperis en neregulaj intervaloj jen kiel rubriko en revuo, jen kiel apartaj kajeroj, jen foje eĉ forme de provizoraj "provfolioj" anstataŭigotaj per la jarfina pleneldono, jen ene de jarlibro, kaj finfine ankaŭ jen kiel unu kajero hodiaŭ ne plu retrovebla.

Ĉion tion konsciis kaj priskribis Ludovikito, kiam la unuopajn erojn de la Adresaro kompilis kaj re-eldonis, pro praktikaj kialoj en formo de du apartaj libroj, sed sen ajnaj kromaj modifoj, do ekz. konservante la variecon de la presaranĝoj kaj la ripetiĝon de iuj datumoj.

La prezentata elektronika prilaboraĵo ne estas simpla signorekono de la du libroj eldonitaj de Ludovikito, sed temas pri elektronikigo de la abstrakta Adresaro kiel tuto (do ne plu 29 serioj, eĉ ne 2 apartaj libroj, sed unu tuteca verko) kiel oni ĝin akiras kolektante la unuopajn partojn kaj kunmetante ilin laŭ la maniero intencata de la eldoninto (kaj aludita interalie per la daŭranta numerigo kaj de la sekcioj kaj de la personoj). En ĉi tiu prilaboraĵo, ĉiu datumo sekvas specifan ŝablonon, kio ebligas ilian facilan traserĉon, ordigon kaj eventualan plian maŝinan prilaboron, kiel tiu en formo de mapo prezentata en la alligita registrita prezentaĵo.

Grava parto de la prilaboraĵo estas ankaŭ ĝia prinotado per metadatumoj ligantaj la konkretan personon kaj ties situon al eroj en Vikidatumoj, tiel provizante al la verko aldonan valoregan informan tavolon, kiu konsistigas esencan parton de la farita elektronikigo kaj efektive ebligas la supre menciatajn pliajn serĉajn kaj maŝinajn prilaborojn. Tio igas ĝin tre ŝatata fonto por sciencistoj-interlingvistoj, kiuj finance subvenciis la projekton, uzas ĉi tiun paĝaron dum instruado kaj lastatempe eĉ intencas igi ĝin parto de muzea ekspozicio.

La prilaborintoj de la datumoj, kiuj pasigis centojn da horoj provlegante kaj prinotante la datumojn, ĝentile petas ĉiun unuopulon bone rekonsideri antaŭ eventuale reprovi fari la samon, nur per aliaj iloj. Eventuale, en kazo de sincera deziro, konsilindas efektivigi la kutiman simplan "literaturan" po-paĝan transskribon de la unuope eldonitaj serioj en apartaj vikifontaraj paĝoj, tiel ne damaĝante la koherecon de la granda verko disponigita ĉi tie fare de la aŭtoroj sub libera permesilo kiel tia. (Aliflanke, aldonaj korektoj de la jam prilaboritaj datumoj cele al ties teksta identeco kun la alŝutitaj skanitaj originaloj ĉiam bonvenas, same kiel eventuala helpo pri pli preciza prinotado – antaŭ kiu oni eble tamen unue kontaktiĝu kun la prilaborinto ĉe adresarojblahus.cz por peti konsilojn cele al pli efika kunlaboro.) --Blahma (diskuto) 01:32, 21 jun. 2024 (UTC)Reply

Saluton @Blahma. Vikifontaro ne estas vikiprojekto por scienca projekto. Vikifontaro estas projekto por transskribi verkojn. Bonvolu uzi Vikiversitato por sciencaj projektoj. Lepticed7 (diskuto) 09:31, 21 jun. 2024 (UTC)Reply
Mi decidis respondi en Vikifontaro:Diskutejo#Kutimoj kaj reguloj, ĉar ŝajnas al mi, ke ĉi tiu afero estas nur unu plia manifestiĝo de pli larĝskala problemo, jam antaŭ kelkaj monatoj unufoje diskutita tie, kaj ke do indas ke ankaŭ aliaj homoj havu ŝancon kontribui al la diskuto. Blahma (diskuto) 12:31, 21 jun. 2024 (UTC)Reply