Saltu al enhavo

Dosiero:Filip, Filip - Kantareto, 1948.djvu

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikifontaro
Ligilo al la indekspaĝo
Iri al paĝo
sekva paĝo →
sekva paĝo →
sekva paĝo →

Fonta dosiero (900 × 1 350 rastrumeroj, dosiera grandeco: 8,58 MB, MIME-tipo: image/vnd.djvu, 60 paĝoj)

Ĉi tiu dosiero estas de Wikimedia Commons kaj estas uzebla de aliaj projektoj. Jen la priskribo en ties dosier-priskriba paĝo.

Priskribo
Čeština: Zpěvníček – československé lidové písně v esperantu.
English: Songbook—Czechoslovak folk songs in Esperanto.
Esperanto: Kantareto – Ĉeĥoslovakaj popolaj kantoj Esperantigitaj.
Dato
Fonto FILIP, Jan – FILIP, Karel. Kantareto : Ĉeĥoslovakaj popolaj kantoj Esperantigitaj. 2-a pliigita eldono. Praha : Fr. Buhr, 1948. 63 pĝ. OCLC 50212041
Aŭtoro
Jan Filip  (1911–1971)  wikidata:Q12022514 s:eo:Aŭtoro:Jan Filip
 
Jan Filip
Alternativaj nomoj
pseŭdonimo: Václav Maria Vlček; Jan FILIP
Priskribo ĉeĥoslovaka esperantisto, pedagogo, verkisto, katolika sacerdoto, tradukisto kaj dramaturgo
Dato de naskiĝo/morto la 9-a de decembro 1911 Edit this at Wikidata la 21-a de novembro 1971 Edit this at Wikidata
Loko de naskiĝo/morto Přibyslav Kratonohy
Loko de laboro
Norma datumaro
creator QS:P170,Q12022514
Karel Filip  (1915–)  wikidata:Q19724011 s:eo:Aŭtoro:Karel Filip
 
Priskribo ĉeĥa esperantisto, katolika sacerdoto, pastro kaj poeto
Dato de naskiĝo/morto la 2-a de decembro 1915 Edit this at Wikidata la 22-a de januaro 2001 / la 22-a de januaro 2011 Edit this at Wikidata
Loko de naskiĝo/morto Přibyslav Petrovice I
Loko de laboro
Norma datumaro
creator QS:P170,Q19724011
Permeso
(Reuzo de la dosiero)
w:eo:Creative Commons
atribuite samkondiĉe
Ĉi tiu dosiero estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 3.0 Ĉeĥujo.
Vi rajtas:
  • kunhavigi – kopii, distribui kaj publikigi la verkon
  • aliigi – modifi, adapti, kompletigi, transformi, uzi la tutan verkon aŭ ties partojn, memstare aŭ en aliaj verkoj
La verko rajtas esti kunhavigata nur:
  • atribuite – Vi devas atribui aŭtorecon, liveri ligilon al la permesilo kaj marki ĉu ŝanĝoj estis faritaj. Faru tion en aprobinda maniero, tamen ne sugestante, ke permesinto aprobas vin aŭ vian uzon.
  • samkondiĉe – Se vi rekombinas la verkon, transformas ĝin aŭ kreas devenaĵon bazitan sur ĝi, vi rajtas distribui la rezultan verkon nur laŭ la sama aŭ kongrua permesilo kompare kun ĉi tiu.
VRT Wikimedia

La permeso pri la uzo de la verko estas konfirmita kaj arkivita en la sistemo Vikimedio VRT.
Ĝi atingeblas kiel rikordo #2009072310074867 por uzantoj kun VRTS-konto. Por konfirmi la permeson, bonvolu kontakti iun VRT-volontulon aŭ skribu peton en la VRT-notejo.

Rikord-ligilo: https://ticket.wikimedia.org/otrs/index.pl?Action=AgentTicketZoom&TicketNumber=2009072310074867
Find other files from the same ticket: SDC query (SPARQL)

Ceteraj versioj Derivaĵoj de ĉi tiu dosiero:  Sedlak, Sedlak from Kantareto.jpg

Enhavo • Obsah

  1. Ho, ke nur Dio amu nin (Aby nás Pán Bůh miloval) – 5
  2. Aĥ, ne plu ĉeestas (Ach, není tu, není) – 5
  3. Ah, ĉu vi, filo (Ach, synku, synku) – 6
  4. Jen, falas, falas la roset' (Aj, padá, padá rosička) – 6
  5. Bela flor' (Boleráz) – 7
  6. Okuletoj, dormu nun (Černé oči, jděte spát) – 8
  7. Ruĝeta, blua violet' (Červená, modrá fiala) – 8
  8. Sanon donu vere Di' (Dej nám Pán Bůh zdraví) – 9
  9. Tranoktu, karulin' bone vi (Dobrú noc, má milá) – 10
  10. Ino bluokula (Holka modrooká) – 11
  11. Monto, monto (Horo, horo, vysoká jsi) – 11
  12. Montoj, valoj, la arbar' (Hory, doly, černý les) – 12
  13. Min prizorgu, patrineto (Chovejte mě, má matičko) – 13
  14. Mi de l' Kutnohora linaĵisto (Já jsem z Kutný Hory) – 13
  15. Rajdas sur ĉevalo (Jede mladík na svém koni) – 14
  16. Ĉu vi al mi, junulino, diros (Jenom ty mně, má panenko, pověz) – 15
  17. Trifolio, trifoli' (Jetelíčku, jeteli) – 15
  18. Nia trifoli' (Jetelíčku náš) – 16
  19. Ho, se mi konus (Kdybych já věděl) – 16
  20. Se vi havus, junulino (Kdybys měla, má panenko, sto ovec) – 17
  21. Dum paŝtado de ĉevaloj (Když jsem já ty koně pásal) – 18
  22. Al vi venante per arbarvojo (Když jsem k vám chodíval přes ty lesy) – 19
  23. Dum sarkad' de lin' (Když jsem plela len) – 20
  24. Mi aĉetos ĉevaletojn (Koupím já si koně vraný) – 20
  25. Flugis kolombinet' (Letěla bělounká holubička) – 21
  26. Havis mi kolombon (Měla jsem holoubka) – 22
  27. Luneto brilas (Měsíček svítí) – 23
  28. Pasinta estas nokta hor' (Minula noční hodina) – 24
  29. Sur la ponto jena (Na tom pražským mostě) – 24
  30. Sur la verda herbejar' (Na tý louce zelený) – 25
  31. Ĉesu premi la maneton (Nestískaj mi, šuhaj, ručku) – 26
  32. Infanet' orfiĝis (Osiřelo dítě) – 27
  33. Paŝtis Jano bovojn tri (Pasol Jano tri voly) – 28
  34. Kantoj, miaj idoj ravaj (Písně, dcery ducha mého) – 31
  35. Ŝi kunplektis (Pletla v kytku) – 32
  36. Antaŭ pin' la knabin' (Pod dubem, za dubem) – 32
  37. Sub fenestro nia (Pod našima okny) – 33
  38. En rivero la anseroj (Pode mlejnem na potoce) – 34
  39. Venu, Joĉjo amegata (Prídi, Jano premilený) – 35
  40. Kial nune ni ne ĝoju (Proč bychom se netěšili) – 36
  41. Kial ne venis vi (Proč jsi k nám nepřišeu?) – 37
  42. Venos la printempo (Přijde jaro, přijde) – 37
  43. Amas, amas (Ráda, ráda) – 38
  44. Mastro, bienmastro (Sedlák, sedlák) – 39
  45. Kie, kolombino (Sivá holubičko) – 40
  46. Akra la sabreto (Šablenka brúšená) – 41
  47. Akvon portis junulin' (Šla panenka pro vodu) – 41
  48. Jen sur montar' (Tam na horách) – 42
  49. Jen la dometo (Tamhle chaloupka) – 43
  50. Fluas akvo kontraŭ akvo (Teče voda proti vodě) – 44
  51. Fluas akvo, fluas (Teče voda, teče) – 45
  52. Oni jam ĉevalon gvidas (Už mně koně vyvádějí) – 46
  53. Hieraŭ dimanĉa tag' (Včera neděle byla) – 46
  54. Suprenflugis kolombino (Vyletěla holubička ze skály) – 47
  55. Ekbruegis montoj (Zahučaly hory) – 48
  56. Ŝajnis al mi (Zdálo se mi, zdálo) – 48
  57. Herbon falĉis junulino (Žalo děvče) – 49

Aldono • Dodatek

  1. Ĉeĥoslovaka ŝtata himno (Kde domov můj – Nad Tatrou sa blýska) – 52
  2. Sankta Vencesla' (Svatý Václave) – 53
  3. La Espero – Esperantista himno – 56

Titoloj

Kantareto – Ĉeĥoslovakaj popolaj kantoj Esperantigitaj

Eroj prezentitaj en ĉi tiu dosiero

montras

Dosiera historio

Klaku daton/tempon por vidi la dosieron kia ĝi aspektis tiam.

Dato/tempoBildetoDimensiojUzantoKomento
nuna16:22, 4 nov. 2008Bildeto por versio ekde 16:22, 4 nov. 2008900 × 1 350, 60 paĝoj (8,58 MB)Petrus Adamus{{Information |Description={{eo|1=Kantareto – ĉeĥoslovakaj popolaj kantoj esperantigitaj}} {{en|1=Songbook—Czechoslovak folg songs in Esperanto}} {{cs|1=Zpěvník – československé lidové písně v esperantu}} |Source=Filip, Jan – Filip, Karel

Suma uzado de la dosiero

La jenaj aliaj vikioj utiligas ĉi tiun dosieron:

  • Uzado en eo.wikipedia.org