Saltu al enhavo

Paĝo:Beaumarchais - Edziĝo de Figaro, 1898, Kofman.djvu/1

El Vikifontaro
Ĉi tiu paĝo estas provlegita

BIBLIOTEKO

DE LA LINGVO INTERNACIA

ESPERANTO.

Folioj 1/2 de la 5a kaj 6a.



Nr. 110


Edziĝo de Figaro

freneza tago.



Kvinakta komedio de Beaumarchais.


El lingvo franca tradukis

A. Kofman

sub la redakcio de

L. de Beaufront.



La "biblioteko de la lingvo internacia Esperanto" estas eldonata de la sekvantaj personoj: D-ro Costa e Almeida (Rezende), s-ro A. M. Arnold (Odessa), s-ro F. D. Avilov (Tiflis), s-ro L. de Beaufront (Epernay), s-ro V. N. Devjatnin (Gedrojei), d-ro Diodono (Sofia), s-ro P. Gernet (Odessa), s-ro N. A. Kazi-Girej (Borisoglebsk), sro R. Lemaire (Epernay), s-ro I. M. Lojko (Minsk), d-ro I. M. Lucenko (Odessa), s-rino E. Mankovskaja (Kremenec), d-ro I. D. Ostrovski (Jalta), s-rino A. V. Proĥoroviĉ-Koĉmarento (S. Peterburg), s-ro V. F. Ŝmurlo (Tomsk), s-ro A. Zakĵevski (Smolensk), esperantistoj de Krasnojarsk Kaj Esperantista Klubo en Upsala.



Nürnberg 1898.

Presejo de W. Tümmel.