Saltu al enhavo

Paĝo:Ekzercaro de la lingvo internacia Esperanto. Warszawa, 1894.pdf/25

El Vikifontaro
Ĉi tiu paĝo estas provlegita



inviti inviter | invite | einladen | приглашать | zapraszać.
komerci commercer | trade | handeln, Handel treiben | торговать | handlować.
quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d’une certaine matière; ex. mola mou—molaĵo partie molle d’une chose | made from or possessing the quality of; e. g. malnova old—malnovaĵo old thing; frukto fruit—fruktaĵo something made from fruit | etwas von einer gewissen Eigenschaft oder aus einem gewissen Stoffe; z. B. malnova alt—malnovaĵo altes Zeug; frukto Frucht—fruktaĵo etwas aus Früchten bereitetes | нѣчто съ даннымъ качествомъ, или изъ даннаго матеріала; напр. mola мягкій—molaĵo мякишъ; frukto плодъ—fruktaĵo нѣчто приготовленное изъ полдовъ | oznacza przedmiot posiadający pewną własność albo zrobiony z pewnego materjału; np. malnova stary—malnovaĵo starzyzna; frukto owoc—fruktaĵo coś zrobineego z owoców.
sekvi suivre | follow | folgen | слѣдовать | nastąpić.
konstrui construire | construct, build | bauen | строить | budować.
ŝuldi devoir (dette) | owe | schulden | быть должнымъ | być dłużnym.
oro or (métal) | gold | Gold | золото | złoto.
ringo anneau | ring (subst.) | Ring | кольцо | pierścień.
lerta adroit, habile | skilful | geschickt, gewandt | ловкій | zręczny.
projekto projet | project | Entwurf | проектъ | projekt.
inĝeniero ingénieur | engineer | Ingenieur | инженеръ | inżynier.
fero fer | iron | Eisen | желѣзо | żelazo.
vojo route, voie | way, road | Weg | дорога | droga.
agi agir | act | handeln, verfahren | поступать | postępować.
pastro prêtre | priest, pastor | Priester | жрецъ, священникъ | kapłan.
kameno cheminée | fire-place | Kamin | каминъ | kominek.
poto | pot | pot | Topf | горшокъ | garnek.
kaldrono chaudron | kettle | Kessel | котелъ | kociół.
boli bouillir | boil | sieden | кипѣть | kipieć, wrzeć.
vaporo vapeur | steam | Dampf | паръ | para.
pordo porte | door | Thür | дверь | drzwi.
korto cour | yard, court | Hof | дворъ | podwórze.


§ 26.


Kie vi estas?—Mi estas en la ĝardeno.—Kien vi iras?—Mi iras en la ĝardenon.—La birdo flugas en la ĉambro (=ĝi estas en la ĉambro kaj flugas en ĝi).—La birdo flugas en la ĉambron (=ĝi estas ekster la ĉambro kaj flugas nun en ĝin).—Mi vojaĝas en Hispanujo.—Mi vojaĝas en Hispanujon.—Mi sidas sur seĝo kaj tenas la piedojn sur benketo.—Mi metis la manon sur la tablon.—El sub la kanapo la muso kuris sub la liton, kaj nun ĝi kuras sub la lito.—Super la tero sin trovas aero.—Anstataŭ kafo li donis al mi teon kun sukero, sed sen kremo.—Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne.—En la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉino.—La hirundo flugis trans la riveron, ĉar trans la rivero sin trovis aliaj hirundoj.—Mi restas tie ĉi