Paĝo:Leblanc - L’Aiguille creuse, 1912.djvu/178

El Vikifontaro
Ĉi tiu paĝo ne estas provlegita

R. de Valo, kaj la nomo de la urbo, Liono[1]... Liono-sur-Maro... eble.

Izidoro, fakte, estis returninta la karton kaj legis tiun etan noton, el sia propra manskribo : R. de Valo 3.4 Liono[1].

Li silentis dum kelkaj minutoj, li daŭrigis :

- Mia patro ne ankoraŭ vidigis tiun ekfoton al vi ?

- Vere, ne... kaj tio mirigis min kiam mi hieraŭ vidis tion... ĉar via patro parolis al ni tiom ofte pri vi !

Iu alia silento, tre longa. Frobervalo murmuris :

- Estas ke mi havas okupiĝon en la laborejon... Eble ni povus reiri...

Li silentadis. Izidoro okule ne forlasis la foton, ĝin ekzamenante laŭ ĉiuj sencoj. Fine, la junulo demandis :

- Ĉu ekzistas en mallonga leŭgo (±4Km) el la urbo, gastejo de la Ora Leono[1] ?

- Jes, jes ja, je iu leŭgo de tie ĉi.

- Sur la vojo de Valogno, ĉu ne ?

- Sur la vojo de Valogno, efektive.

- Nu, mi havas ĉiun kialon por supozi ke tiu gastejo estis la ĉefstabejo de la amikoj de Lupeno. Estas de tie ke ili kontaktiĝis kun mia patro.

  1. 1,0 1,1 1,2 France, la urbo "Lyon" kaj la besto "Lion" estas sammaniere legitaj. Esperante, la urbo estas "Liono", sed la besto estas "Leono".