Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll/2023/10/krestomatio

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikifontaro

Homero kaj Shakespeare[redakti]

Salut Cédric.

J’ai bien avancé dans le krestomatio. Il reste Hamlet et L’iliade. Ces deux textes se trouvent également dans des livres indépendants.

Je pense qu’il est préférable que l’on commence par corriger ou valider les livres indépendants avant de faire un copier coller dans le krestomatio.

Si on copie-colle des textes non corrigés dans le krestomatio, cela demandera deux fois plus de travail de correction.

Qu’en penses-tu ?

Ĝis.

Saluton @HenriLeFoll. Je suis d’accord pour limiter le travail. Le truc, c’est qu’on est pas certain qu’il n’y a pas eu de modifications. Ça arrive que d’un livre à l’autre, ou d’une édition à l’autre, il y ait des corrections ou des modifications du texte. Donc si on le fait, c’est à faire avec des pincettes. À+, Lepticed7 (diskuto) 14:12, 21 okt. 2023 (UTC)[Respondi]
Après le copié collé, il faut vérifier que les deux textes sont identiques, Mais si on trouve des différences, on peut ainsi contrôler si ce sont des différences dans les éditions ou des corrections à faire dans le premier texte. Ainsi, on fait 4 contrôles au lieu de 2, et on a moins de travail.
En fait, le mieux est de corriger ou valider les deux éditions en même temps, comme ça on lit trois textes pour en corriger deux (au lieu de 4)
@+ HenriLeFoll (diskuto) 14:29, 21 okt. 2023 (UTC)[Respondi]
Salut @HenriLeFoll. Je viens de regarder concernant Hamlet, et il va falloir réfléchir à la façon dont on transcrit. Utiliser un tableau comme c’est fait actuellement, ça va pas. Ça pose des problèmes d’accessibilité et pour la génération des pages. Je vais me renseigner sur la façon de faire sur wikisource fr. À+, Lepticed7 (diskuto) 23:45, 21 okt. 2023 (UTC)[Respondi]
Merci. Pour l’instant, je compare les deux versions pdf de Hamlet pour voir les différences.
J’aimerais que la personne qui lit un texte puisse connaitre la différence qu’il y a avec l’autre édition.
par exemple il a remplacé
sin levas par Leviĝas ;
priĵuras par petegas ;
Sin trovis par Troviĝis.
une solution serait d’utiliser priĵuras dans l’un et petegas dans l’autre.
Qu’en penses-tu ? HenriLeFoll (diskuto) 10:23, 22 okt. 2023 (UTC)[Respondi]
Plutôt défavorable à utiliser le modèle {{sic}}. Il peut y avoir plusieurs éditions (plus de deux) qui poseraient problèmes. Et c’est un peu un détournement de modèle. Ce qu’on peut faire, c’est indiquer sur les transclusions qu’il existe d’autres éditions. Lepticed7 (diskuto) 15:51, 22 okt. 2023 (UTC)[Respondi]