Paĝo:Grabowski - Kondukanto internacia de l’ Interparolado kun modeloj de leteroj, 1890.pdf/22

El Vikifontaro
Ĉi tiu paĝo ne estas provlegita

(Faras du paŝojn kaj falas.)
B. Mi pensis ke vi estas pli lerta.
A. Sinjoro, mi ne kredas ke estas iu pli lerta ol mi. Ne mi, sed la vaporŝipo faris falsan paŝon.
B. Bonege!
A. La maro estas maltrankvila; mi nur deziras, ke ni alvenu en sendanĝeran havenon!
B. Ne timu, la vento estas favora al ni kaj la ŝipo estas forta kaj iras kun granda rapideco.
    — Rigardu kiel ĝi estas bone konstruita.
    — L' antaŭo estas tiel maldika, ke la prismo de akvo estas nur flanke forigata kaj kun la plejmalgranda ebla rapideco.
    — La flankoj de l' vaporŝipo havas nek levaĵojn nek malegalaĵojn; ili estas tute glataj.
    — La posta parto estas preskaŭ tiel maldika kiel la antaŭa kaj formas kurbojn tute konvenajn kun la flankoj.
    — La maŝinoj, lokitaj en malgranda vasto, estas fortikaj kaj malpezaj.
A. Kiel oni faras por doni regulecon al la movado de l' trabo (arbo), kiun turnas la maŝinoj.
B. La du maŝinoj turnas du manetojn kiuj estas alfortigitaj ĉe la finoj de tiu-ĉi arbo kaj formas rektan angulon unu kun la alia.
    — Tial, kiam la unua maŝino sin trovas en la punkto plej viva de sia kuro la dua estas en la punkto morta; el kio rezultas, ke la laboro de l' tuta sistemo estas ĉiam la sama.
A. Via klarigo min interesis, sed mi volus jam esti alveninta en D.
    — Mi estas laca, promenadi el la antaŭo de l' ŝipo al la posto, el la suba bordo al la supra bordo, aŭdadi la bruon de la radoj, la kriojn de la maristoj, vidadi sole ĉielon kaj akvon kaj la nigran vaporon, kiun vomas la kameno.
B. Rigardu antaŭ vin. Kion vi vidas?
A. Mi vidas ion kiel nubo blanketa.
B. Tio estas la bordoj de ***, kaj en du horoj ni estos en la haveno de D.
A. Dank' al Dio!
B. Ĉu vi konas bonan hotelon en D.?
A. Mi aŭdis kiel oni parolis pri la hotelo sub la Ora Leono, sed mi ĝin konas sole per la nomo.