Kontribuoj de uzanto Lepticed7

Salti al navigilo Salti al serĉilo
Serĉado de kontribuojEtendikaŝi
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(plej nova | plej malnova) Montri (pli novajn 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

22 mar. 2023

  • 22:0422:04, 22 mar. 2023 malsamoj historio +17 Indekso:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvuNeniu resumo de redakto nuna
  • 22:0122:01, 22 mar. 2023 malsamoj historio +13 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/146→‎Sen teksto nuna Etikedo: Sen teksto
  • 22:0022:00, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 221 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/67→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "en kiu mi vojaĝis ĉirkaŭ la insulo. Mi multe pensis, kiel mia vestaĵo estus ridinda en la stratoj de mia naskurbo. Mi portis kaprofelan alĉapon havante pendantan vizieron por deteni la sunbrilon kaj la pluvon de mia kolo, kaprofelan veston kies rando tuŝis miajn koksojn, kaj kaprofelon sur miaj kruroj, partojn da felo ĉirkaŭ miaj tibioj, sed ne ŝuojn. El sama materialo mi havis ĉirkaŭ mia talio larĝan zonon, kiun mi povis alligi per du ledrimenoj, ka... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 22:0022:00, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 217 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/66→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "“Kie vi estas? Kie vi estis? Kiel vi venis tien-ĉi?” Baldaŭ mi tute komprenis; ĉar, sur la plektbarilo, sidas Polo, parolante vortojn jam lernitajn. Mi nun serĉis kaprojn, kaj ordigis kaptilojn por ili, kun rizo por allogaĵo. Mi ordigis la kaptilojn nokte, kaj eltrovis, ke ili restadis ordigitaj, sed la allogaĵo foriĝis. Tial mi elpensis novan manieron por kapti ilin, farante puton kaj kovrante ĝin per bastonoj kaj herbo por ĝin kaŝi; tiamaniere mi... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5921:59, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 181 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/65→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "nun decidis, ke ĝi havu maston; ĉar ŝipveloj estos tre utilaj. Mi faris ferdekon je la antaŭa kaj je la posta parto por deteni la maran ŝaŭmon, keston por nutraĵo, kaj por mia pafilo apogilon kun kovrilo, por ĝin ŝirmi kontraŭ la malsekeco. Pli bone ol ĉio mi povis surmarigi tiun-ĉi boaton. Unue, mi krozadis sur rivereto, sed baldaŭ mi kuraĝiĝis, kaj veturis ĉirkaŭ mia insulo. Mi kunprenis panon, kukojn, poton da rizo, iom da rumo, duonkapron, du s..." nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5921:59, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 203 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/64→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "kiu kreskis ne malproksime de la marbordo; sed simile al la ŝipboaton, tiun mi ne povis movi. Kion fari? Mi nun ebenigis kaj glatigis la tutspacon de la boato ĝis la maro, por ke la boato glitiĝu maren; sed tiu plano ne sukcesis; mi decidis provi alian planon; nome, elfosi fosaĵon por konduki la maron al la boato. Tamen, por tion fari, estus necese, ke mi fosu tian grandan profundon, ke la laboro okupus unu viron kelke da jaroj. Kaj tro malfrue mi t... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5821:58, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 236 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/63→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "por elporti sian propran pezon, kaj ili disfalis eksteren kaj internen, ĉiumaniere; kaj aliaj, metitaj en la sunradiojn por bakiĝi, fendiĝis pro la varmego de la radioj. Vi povas diveni, kia estis mia ĝojo, kiam mi fine faris poton, kiu eltenis la varmegecon fajran, tiel ke mi povis boli viandon por buljono. Nun mi devas fari kribrilon por senrubigi la grenon. Mi ne povas uzi kaprajn harojn, ĉar mi povas nek plekti nek ŝpini, tial dujare mi kontenti... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5821:58, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 217 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/62→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "la mortigitoj pendis tie, ne alproksimiĝis birdo. Post kiam la greno maturiĝis, mi faris falĉilon el glavo el la ŝipo, kaj havigis mian rikolton. Malmulto el ni pripensas la koston je kiu bulko estas farata. Kompreneble ne troviĝis tie-ĉi plugilo por turni la teron, nek fosilo por ĝin fosi; tial mi faris unu el ligno; sed tiu baldaŭ eluzitiĝis kaj pro manko de rastilo mi uzis branĉon de arbo. Alportinte hejmen la grenon, mi devas draŝi, senrubigi ka... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5721:57, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 185 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/60→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> La unua el la tri jaroj, dum kiuj mi kulturis grenon, mi ĝin dissemis tro malfrue; la dua jaro, ĝi difektiĝis pro la senpluveco; sed la tria jaro, la greno bone elkreskis. Mi eltrovis, ke la leporoj nokte kaj tage loĝis inter ĝi, kontraŭ kio estas nenia helpo krom planti densan plektbarilon ĉirkaŭ ĝi; kaj tion fari, okupis min pli ol tri semajnojn. Mi mortpafis la leporojn tage, kaj mallumiĝe, ĉene mi alligis la hundon al la pordego, por... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5721:57, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 217 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/59→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "“Mi vi ne forlasos.” Ili loĝas en mia koro ĝisnune. Mi mallevis la libron por preĝi. Mia krio estis, “Dio mia, min helpu ami kaj lerni Viajn vojojn.” Estis la unua fojo kiam mi sentis ke Dio estas proksima kaj aŭdas min, Koncerne mia enua vivo, ĝi ne estis pripensinda; ĉar nun nova forto eniris en min, kaj ŝanĝigis miajn ĉagrenojn kaj ĝojojn. Mi jam estis dekdu monatojn sur la insulo, kaj mi pripensis, ke estas tempo por mi ĝin esplori por ke mi..." nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5621:56, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 298 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/58→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "kreis la aeron, la teron, la ĉielon. Kaj kiu estas tiu? Estas Dio, kiu faris ĉion. Nu, tial, se Dio faris ĉion, devis esti Li, kiu regas ĉion; kaj se tiel, nenio en la tuta vico da Liaj faraĵoj povas okazi, pri kiuj Li ne scias. Tial Dio scias kiel malsana kaj malĝoja mi estas, kaj Li volas, ke mi estu tie-ĉi. Kial? Dio. Tiam ia voĉo ŝajne diris: “Ĉu vi demandis, kial Dio faras tion al vi? Demandu, kial vi ne estis mortpafita de la Maŭroj, kiuj surŝ... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5521:55, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 238 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/56→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "miaj pensoj estis malkvietaj kaj strangaj. Jen mi ektremis pro malvarmo, kaj jen pro varmego kun svensvetoj, po seshore. Malsanante, mi devis foriri kun mia pafilo por havigi nutraĵon. Mi mortpafis kapron, sed estis malfacila tasko ĝin alporti domon, kaj pli multe, ĝin kuiri. Mi pasis la sekvantan tagon lite, kaj sentis duonmorte pro soifo; ja, mi estis tro malforta por leviĝi, por trinki. Mi kuŝis kaj ploris, trahore kriis infane: “Sinjoro, rigardu... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5521:55, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 222 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/55→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "teron de la ŝtonaĵo kun laŭta krako — ree okazis tremo — kaj nun tero defalis de la tegmento de mia kaverno. La maro ne vidiĝis kiel antaŭe, ĉar la tremoj tie estis tiel fortegaj kiel sur la tero. La movado de la tero malsanigis min, kaj estis bruo kaj kriego ĉirkaŭ mi. Triafoje tia tremo okazis; kaj kiam ĝi pasiĝis, mi sidis senmove sur la tero nesciante kion fari. Tiam la nuboj malklariĝis, la vento leviĝis, arboj elradikiĝis, la maro ŝaŭmamasi..." nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5421:54, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 206 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/54→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "mi laboris ĝis la suno malleviĝis, kaj fine mi min kuŝigis. Mi okupis min pli ol semajno aliformante kaj pligrandante mian kavernon, sed mi ĝin faris multe tro grande; ĉar, iomtempe, la tero defalis de la tegmento kaj se mi enestus, kiam tio okazis, mi estus perdinta mian vivon. Mi nun devis starigi fostojn en mia kaverno kun tabuloj trans iliaj suproj farante tegmenton el ligno. Iam foririnte kun mia pafilo, mi mortpafis sovaĝkaton, el kies felo mi... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5421:54, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 190 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/53→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "sur krudan kaj dezertan parton de la terglobo, sed ne troviĝas sur ĝi sovaĝaj bestoj por mortigi aŭ vundi min. Dio sendis la ŝipon tiel apud mi, ke mi povis havigi ĉion, kion mi bezonos por la restaĵo de miaj tagoj. Estu la vivo, kia ĝi estos, tre multe estas, pro kio mi devas danki al Dio. Kaj mi baldaŭ forlasis ĉiujn malĝojajn pensojn, kaj eĉ ne plu rigardis pro velŝipo. Miaj posedaĵoj el la ŝipruino jam kuŝis en la kaverno dek monatojn, kaj estas... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5421:54, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 178 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/52→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> Se mi nur povus havi iun apud mi, por ke mi tiun mallaŭdu, aŭ tiu min mallaŭdu, kia plezuro tio estus! Alportinte inkon de la ŝipo, mi ĉiutage skribis skizon pro tio, kio okazis, ne tiom por la venontoj, kiuj eble ĝin legos (post kiam mi estos mortinta, kaj foririnta), kiom por liberigi min de miaj propraj pensoj, kaj fortiri min de la nuna timo, kiu la tutan tagon restadis en mia koro ĝis mia kapo doloras pro ĝia pezo. Mi estis malapud... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5321:53, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 191 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/50→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "sed ili estis tro timemaj kaj rapidpiedaj por permesi min alproksimiĝi ilin. Fine, mi embuskis ilin apud iliaj nestoj. Min ekvidante en la valo, kaj ili sur altaĵo, ili forkuris timege, sed ili estante en la valo, kaj mi sur altaĵo, ili ne rigardis min. La kaprino, kiun mi mortpafis, havas idon siaflanke, kaj kiam la kaprino falis, la ido staris ĝis mi dorse forprenis la kaprinon kaj tiam, la ido kuris miaflanke. Mi demetis la kaprinon kaj portis la... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5321:53, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 244 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/48→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "okulĵetis almaren, kiam, jen, tie ne estis ŝipo! La ŝanĝaĵo, kaj perdo de tia ŝipamiko min tute malĝojis. Sed, mi ĝojis pensi, ke mi surterigis ĉion, kio povas esti utila por mi. Mi nun devis serĉi ion lokon kie mi povis fari mian loĝejon. Duonvoje supren la monteto estis ebenaĵeto, longa kvar aŭ kvin dudekojn da futoj (24 aŭ 30 metroj), kaj larĝa duoble, kaj ĉar ĝi havis bonvidon almare, mi pensis, ke ĝi estos bonloko por mia domo. Unue, mi fosis..." nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5221:52, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 165 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/47→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun " multa parto de la ŝarĝo estis ŝnuregoj, kiuj ne estus tre utilaj al mi. Tiamaniere, mi pasigis la dekdu tagojn, sur la insulo, kaj mi surterigis ĉion, kiun unu paro de manoj eble povis levi; kvankam, se la maro estus trankvila, mi eble estus povinta surterigi la tutan ŝipŝarĝon, pecon post pecon. Kiam mi naĝis la lastan fojon al la ŝipruino, la vento blovis tiel severege ke mi decidis iri la sekvantan fojon laŭ forfluo. Mi trovis iom da teo kaj ke... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5221:52, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 280 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/46→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "trovis ilin sendifektaj, kaj ke neniu estis veninta tien krom sovaĝkato, kiu sidis sur unu kesto. Alvenante, mi celis mian pafilon sur ĝin, sed tio ne ekscitis ĝin, ĉar ĝi ne sciis tion, kiu estas pafilo. Ĝi nur manĝis pecon da sekigita kapraĵo, kaj foriris. Havante nun do ŝarĝojn da aĵoj, mi faris tendon per la veloj de la ŝipo por konservi ilin, kaj tranĉis la stangojn necesajn por ĝi en la arbaro. Mi nun elprenis ĉion el la bareloj kaj kestoj, ka... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5021:50, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 243 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/45→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> Mi nun revenis al mia floso por elflosigi miajn provizaĵojn, kiu okupis min tagrestaĵe. Mi ne sciis kion fari nokte, nek kie trovi taŭgan lokon, por meti miajn provizaĵojn. Mi ne ŝatis kuŝiĝi sur la teron, pro timo je sovaĝaj bestoj, kiel ankaŭ je serpentoj, sed ne ekzistis kaŭzon por timo, kiel mi poste eltrovis. Laŭeble, mi metis la kestojn kaj tabulojn ĉirkaŭ mi, kiu faris ian budon, pornokte. Ĉar estis multe da provizoj en la ŝipo, k... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:5021:50, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 265 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/44→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> Bonŝance, mi trovis kelkajn remilojn en parto de la ŝipo ĝisnune neserĉita. Per ili mi ekveturis alteren, kaj duonmejle, mia floso bone surnaĝis; sed baldaŭ mi eltrovis, ke ĝi surnaĝis flanken. Fine mi vidis rivereton, kaj per iom da laboro mi direktis mian floson en ĝin; kaj nun, la terbordo estis tiel proksima, ke mi sentis, ke mia remilo tuŝas fundon. Tie-ĉi, mi preskaŭ perdis mian ŝarĝon, ĉar la terbordo estis sur deklivo, tiel ke ne... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4921:49, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 225 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/43→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "laŭlarĝe, surmetis sur ilin mallongajn pecetojn de tabulo por fortikigi mian floson. Kvankam la tabuloj povis elporti mian pezon, ili estis tro maldikaj por elporti multe da mia ŝarĝo. Tial mi prenis segilon, kiu estas en la ŝipo, kaj segis maston en tri longaĵojn, kaj ili multe fortikigis la floson. Mi trovis iom da pano kaj rizo, holandan fromaĝon, kaj iom da sekigita kapraĵo. Ekire, estis iom da tritiko, sed la ratoj ĝin eltrovis, kaj neniom resti... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4921:49, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 224 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/42→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "detenis de ĝi. Tagmeze, la forfluo tiom forkuris, ke mi povis alproksimiĝi la ŝipon; kaj mi eltrovis, ke se ni restadus ŝipbordon, ĉiu nun estus bone. Tiupense, mi ploris; ja, mi ne povis alie fari; sed, ĉar tio ne helpos ion, mi pripensis ke estos plej bone por mi naĝi al la ŝipo. Mi rapide senvestigis, mi saltis en la maron, kaj naĝis al la ŝipruino. Sed kiamaniere mi suriĝos la ferdekon? Naĝante ĉirkaŭ la ŝipo, mi ekvidis pecon da ŝnurego pendant... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4921:49, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 234 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/41→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "sendanĝera! Mi nun rigardis la ĉirkaŭaĵon por eltrovi, kian lokon mi estis ĵetita, simile al birdo en ventego. Tiam ĉia ĝojo, kiun mi antaŭe sentis, forlasis min; ĉar mi estis malseka kaj malvarma kaj havis nenian sekan vestaĵon por revestigi min, nenion por nutri, kaj nenian amikon por helpi min. Estis tie-ĉi sovaĝaj bestoj, sed mi ne havis pafilon, per kiu mi povis pafi ilin aŭ savi min de iliaj makzeloj. Mi nur havis tranĉilon kaj pipon. Nun mal... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4921:49, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 225 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/40→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> Momente, mi staris ĝis la akvoj dekuris de mi, kaj tiam, mi naĝis laŭforte alteren; sed la ondoj min rekaptis, kaj dufoje plu ili min marenportis, kaj dufoje plu min terenportis. Mi pensis, ke la lasta ondo mortigos min, ĉar ĝi puŝis min sur ŝtonegon tiaforte, ke mi falis en ian svenon, kio, dankon al Dio, ne longe daŭris. Fine, ĝojege, mi atingis la krutegaĵon apud la terbordo, kie mi trovis ian herbon preter la atingo de la maro. Tie mi... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4821:48, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 215 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/38→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "unu boateto restis ĉe la ŝipflanko, tial ni enboatiĝis en ĝin. Tie ni ĉiuj troviĝis, sur la malglata maro! La koro de ĉiu nun malfortiĝis, vangoj paliĝis, kaj niaj okuloj malklariĝis; ĉar estas nur unu espero, eltrovi ian golfeton, kaj iel atingi rifuĝejon apudteran. Ni nun tute transdonis niajn animojn al Dio. La maro pli kaj pli malglatiĝis kaj ĝia blanka ŝaŭmo tordiĝis kaj bolis. Fine, la ondoj en sia furioza sporto disrompiĝis kontraŭ la boat..." nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4821:48, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 230 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/36→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "por peti min, ke mi komandu sklavŝipon elsendotan de ili. Ili diris, ke ili donos al mi parton en la sklavoj, kaj pagos la tutajn elspezojn ŝarĝe. Tio estus bonaĵo por mi, se mi ne havus bienojn kaj teron; sed nun, tian ŝanĝon fari, estus malsaĝe kaj hazarde. Gajninte multe da mono, estis konsilinde ke mi laŭe daŭrigu tri aŭ kvar jarojn plu. Nu, mi diris al la viroj, ke mi tre volonte irus, se ili dume prizorgus mian farmon, kion ili alpromesis. Tia... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4621:46, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 219 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/34→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "da tero, por ĝin prilabori. Mia farmilaro, laŭ la lia, estis malgranda, sed ni produktigis la farmojn sufiĉe por subteni nin, sed ne plu. Ni bezonis helpon, kaj nun mi eksentis, ke mi eraris, ellasante la knabon. Mi tute ne ŝatis tiun manieron de vivo. Kion! mi pensis, ĉu mi venis tian longan vojon por fari tion, kion mi laŭbone povus fari hejme, kaj kun miaj parencoj ĉirkaŭ mi? Kaj pligrandiĝis mia malĝojo, ĉar la bonamiko, kiu min alŝipis tien-ĉi,... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4521:45, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 219 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/33→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "estis ĉe la ŝipflanko. La viroj parolis kun ni per la franca lingvo, sed ni ne povis kompreni tion, kion ili diras. Fine, Skoto surŝipe diris per mia lingvo, “Kiu vi estas? De kien vi venas?” Mi diris al li iomvorte, kiel mi liberiĝis de la Maŭroj. Tiam, la ŝipestro invitis min veni ŝipbordon, kaj enŝipis min, Zuron kaj ĉiujn miajn posedaĵojn. Mi diris al li, ke li havu ĉion, kion mi havas; sed li respondis, “Vi estas rericevonta viajn posedaĵojn..." nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4421:44, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 243 N Paĝo:Defoe - Robinsono Kruso, 1908, Krafft.djvu/32→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "poste ĝi naĝis alteren, kaj falis senviva. La viroj tiom timis pro la pafilbruo, kiom ili antaŭe timis je la vidaĵo de la bestoj. Sed kiam mi faris signojn por ke ili venu al la marbordo, ili tuj venis. Ili rapidis al sia rabaĵo; kaj tordante ĉirkaŭ ĝi ŝnuregon, ili ĝin sendanĝere eltiris surteron. Ni nun lasis niajn sovaĝulojn kaj iradis dekdu tagojn plu. La terbordo antaŭ ni etendis sin kvar aŭ kvin mejlojn, (6.8 aŭ 8.3 kilometrojn) bekforme; kaj... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:4321:43, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 928 N Paĝo:Gogol - La Revizoro, 1907, Zamenhof.pdf/10→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "tamen estas bone por kelka tempo ien forigi la vipon, — poste, kiam la revizoro forveturos, vi povos, se vi volas, denove ĝin pendigi. Ankaŭ via asesoro... Li sendube estas homo instruita, sed de li iras tia odoro, kvazaŭ li ĵus eliris el brandfarejo, — tio ĉi ankaŭ estas nebona. Mi volis antaŭ longe tion ĉi diri al vi, sed mi ne memoras jam, kio deturnis mian atenton. Ekzistas kontraŭ tio ĉi rimedo, se ĉi tio efektive, kiel li diras, estas ĉe li odo... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3821:38, 22 mar. 2023 malsamoj historio −68 Vikifontaro:Indeksigendaj tekstojNeniu resumo de redakto nuna
  • 21:3721:37, 22 mar. 2023 malsamoj historio −47 e Kategorio:La Botistojremoved Category:Vikifontaro:Indeksigendaj tekstoj using HotCat nuna Etikedoj: Vakigo permana malfaro
  • 21:3321:33, 22 mar. 2023 malsamoj historio −737 La BotistojNeniu resumo de redakto nuna
  • 21:3221:32, 22 mar. 2023 malsamoj historio +391 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/91→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> IVARO. Sidiĝu en mian veturilon, ŝtelisto. NIKO. Mi sekvas vin, sed memoru, ke mi estas ligita, kaj gardu vin por malbone vin konduti kun mi. IVARO. Kiel reĝon mi vin kondukos, ĉar vi ja estas mia multekosta trezoro. LA MASTRO. Atentu, por ke li ne forkuru dumvoje. Pripensu: sepcent taleroj! ZAKARIO. Sepcent taleroj! IVARO. Sepcent taleroj! {{---|50px}}" nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3221:32, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 084 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/90→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> LA MASTRO. Ne eĉ moneron mi petas. IVARO. Nu, vi agas prudente. ZAKARIO. Ni do estas nur du partoprenantoj. IVARO. Du! Kiuj estas ili? ZAKARIO. Mi kaj vi, kompreneble. Frate ni partigu la sumon; po tricent kvindek ni havos. IVARO. Mi ekkoleriĝas denove! ZAKARIO. Intrigema bubo, ĉu ni ne kune lin kaptis? IVARO. Mi ja lin haltigis kaj mia ĉevalo kaj veturilo lin alkondukos al la komisaro. ZAKARIO. Ĉu mi ne helpis vin laŭpove? IVARO... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3121:31, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 369 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/89→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> IVARO. Ili bonvenigos min kvazaŭ grandsinjoron. ZAKARIO. Bone!—Ni rapidu! LA MASTRO (aparte). Mi volas iomete pliigi la petolŝercon. (Laŭte.) Bonvolu atendi, mi petas vin. La viro estas kaptita en mia domo kaj je la kapto mi helpis vin; pro tio mi ricevu trionon de la promesita rekompenco. IVARO. Hontu, mastro! ZAKARIO. Kontentiĝu kun kvin taleroj. LA MASTRO. Bonaj najbaroj, estu justaj. Mi petas trionon, ĝin vi ŝuldas al mi. IVARO.... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3121:31, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 277 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/88→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "alpremi sur kapon de onklo. Mi ekkoleregas pro mia onklo. ZAKARIO (al Niko). Ĉu vi nomis min ŝtelisto? NIKO. Ĉu mi nomis vin ŝtelisto? ZAKARIO. Mi demandas vin: ĉu vi nomis min ŝtelisto? NIKO. Mi demandas vin: ĉu mi nomis vin ŝtelisto? ZAKARIO. Tion vi faris, ĉefŝtelisto! NIKO. Tion pruvu, kaj pruvu ankaŭ, ke mi estas ĉefŝtelisto. IVARO (aparte). Plie, plie, laŭ tia maniero! ZAKARIO (aparte). Bandito! IVARO. Onklo, ni frakasu la malhonorulon... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3121:31, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 192 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/87→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> IVARO. Sidigi vin en veturilon, veturigi vin hejmen kaj poste en la manojn de nia komisaro. NIKO. Pro kio en liajn manojn? IVARO. Kial demandi pri afero, kiun vi sciis antaŭ ol ni? NIKO. La kaŭzon mi ne scias. Senkulpa mi estas kiel stelo de l’ ĉielo. LA MASTRO. Ha ha ha! ZAKARIO (aparte). Senhonta krimulo! Plaĉas al mi iom petolŝerci kun li. (Laŭte.) Mi demandas vin: ĉu vi konas iun riĉan fremdlandan sinjoron? NIKO. Multajn! ZAKAR... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3121:31, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 196 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/86→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> IVARO. Donu al mi la ŝnuregon. (Kunligas la manojn de Niko.) LA MASTRO. Ĉu vere, jen do troviĝas nia birdo, jen malbonsorte alkroĉigita. Ho, vi petolulo! (Aparte.) Mirinde, kiel li povas konservi seriozecon. NIKO. Ne ligu min tiel firme. LA MASTRO. Ne tro streĉu la manojn de mizera satano. ZAKARIO. Nur tiel, ke ili restos ligitaj, kvazaŭ en ŝraŭbtenilo! Ho, nun la viro estas en niaj manoj kaj tiel same sepcent taleroj. IVARO. Sepcent... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3021:30, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 219 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/85→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> NIKO. Kion ni faras kun pasporto; finnoj ni ja estas ĉiuj. ZAKARIO. Certe vi parolas nian lingvon. Sed kiu pro tio povas ĵuri ke vi estas finno? Kaj ŝajnas al mi ia fremda dialekto ĉe vi.—Montru al mi vian pasporton, viro! (Niko sin ĉirkaŭrigardas malkviete.) Pasporton! NIKO. Vi ne povas ĝin legi. ZAKARIO. Bone mi povas, nur ĝi estas en nia gepatra lingvo. NIKO. Ĝi estas en sveda lingvo. ZAKARIO. Montru ĝin tamen! (Niko kuras al la p... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3021:30, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 183 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/84→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> NIKO. Ni havas belan veteron. ZAKARIO (aparte). Altkreska viro, mi tre malkvietiĝas. (Laŭte.) Jes, la vetero estas kontentiga. IVARO (aparte ĉe la pordo). Feliĉino, mi preĝas vin, montru foje ankoraŭ al mi vian vizaĝon, unu momenton ĝin briligu! Videtigu ĝin eĉ iomete, mi petegas vin!—Ĉio sukcesos! ZAKARIO. Pardonu al mi, de kie vi venas? NIKO. El Naantali. ZAKARIO. Kaj kien vi iros? NIKO. Al Naantali. ZAKARIO. Do al via hejmo? NI... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3021:30, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 214 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/83→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "tia estas mia karaktero. Sed mia intenco estas neŝanĝebla. Al morto mi iras! Post unu horo oni povas min kiel hejtlignon enŝovi sub la kaldronon.—En la nigran morton! Sed unue vi ekhavos vian bone merititan parton! (Minacante Zakarion.) Je la nomo de tiu pugno! Vi estis al mi satano, tentanta spirito de l’ mallumo. ZAKARIO. (Retiriĝas timeme al la pordo.) Trankviliĝu, Ivaro, trankviliĝu! Mi alvokos la mastron. (Niko, kun tondita hararo, pintbarbo, m... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:3021:30, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 227 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/82→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "IVARO. La sagon en formo de vipo. ZAKARIO. Ĝin ne timu, se vi nur sekvos mian bonegan konsilon. IVARO. Maltaŭga konsilo. Eble ili jam eksciis ĉion. ZAKARIO. Neeble.—Nun kuraĝe antaŭen, knabo mia! IVARO. Ne!—Unue havigu dek talerojn! ZAKARIO. Neeble! IVARO. Vi estas devigata ilin havigi. Vi logis min al tiu malgajno, vi do ankaŭ helpu min!—Dek talerojn, onklo! ZAKARIO. Tute neeble! Distordu plivole mian nukon. IVARO. Tio okazu! La nuko anstata... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:2921:29, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 431 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/81→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> ZAKARIO. Al diablo la nigreco de l’ menso. Ni malkonfuzas nin el tiu afero kvazaŭ anĝeloj. Ĉio prosperos bone, eĉ bonege, kaj la kapon ni ne bezonas klini. IVARO. Ĉio prosperos, se vi havigos al mi dek talerojn. ZAKARIO. Pli facile mi povas ĉesigi iradon de la suno, ol havigi al vi dek talerojn. IVARO. Sed ĝuste tiun sumon faris la prezo de l’ ŝarĝo kaj la mono por la komisioj kune, kiun ni komune fordrinkis.—Mi ja devis aĉeti al Karlo... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:2921:29, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 181 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/80→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> LA MASTRO. Ses kopekojn, bona gasto. NIKO (pagas). Adiaŭ! LA MASTRO. Bonan vojaĝon! (Niko foriras.) IVARO. Mi volus scii, kiu estis tiu barbulo. LA MASTRO. Li estas maristo, se mi ne eraras. (Rigardas tra la fenestro.) Eĉ lia irado tion pruvas. IVARO. Li ŝajnas al mi ne malŝatanta la ĉevalaĉon de alia. LA MASTRO. Mi kredas ke li estas honesta viro. (Iras.) ZAKARIO. Nun ni ekveturu, knabo mia. IVARO. Kien? ZAKARIO. Hejmen, kompren... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:2821:28, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 310 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/79→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> LA MASTRO. Unuan fojon mi vidas vin. NIKO. Vi eraras, mastro mia. Multajn kruĉojn ni kune malplenigis. LA MASTRO. Tion mi ne memoras. Diru vian nomon! NIKO. Se mi forigus tiun barbon, certe vi trovus malantaŭ ĝi vizaĝon de antaŭa Niko Järvelä. LA MASTRO. Ho, vere! (Ili premas manojn unu al la alia.) NIKO. Sed silentu, mastro!—Mi volus ŝerce aranĝi artifikaĵeton, por kio mi petas vian helpon. Ni eniru vian vestibloĉambron kaj dum mi f... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:2821:28, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 255 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/78→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "<nowiki /> ZAKARIO. Fermu vian faŭkon, knabo! LA MASTRO. Ne, mia gasto; ĉiuj havas parol- kaj ŝercrajton tie ĉi. Ne ĝenu vin, gastoj miaj! ZAKARIO. Vi ion parolis pri ekpuŝo de bonŝanco, kion vi opiniis? LA MASTRO. Jen la afero: oni rakontas, ke en ĉi tiu regiono antaŭ nelonge vidiĝis la lerta ŝtelisto, kiu de fremdlanda grafo ŝtelis grandegan sumon, kaj al kies kaptanto estas promesitaj sepcent taleroj. ZAKARIO. Kia estas lia eksteraĵo? LA MAS... nuna Etikedo: Ne provlegita
  • 21:2821:28, 22 mar. 2023 malsamoj historio +1 333 N Paĝo:Kivi - La Botistoj, 1919, Hall.pdf/77→‎Ne provlegita: Kreis novan paĝon kun "estas la monujo. Tamen ne maltrankviliĝu, venos tempo, venos konsilo. (Trinkas.) Kiaj malsaĝuloj estas tiuj ambaŭ apud la alia tablo? IVARO. Pripensu, onklo Zakario, hodiaŭ vespere, ĝuste ĉi-vespere Esko revenas kun sia juna edzino de la edziĝvojaĝo, kaj mi, kiu laŭ via scio, devas venigi spicon por la postfesto, troviĝas tie ĉi kun du malplenaj manoj. Tondro kaj fulmo, onklo Zakario! ZAKARIO. Ĉio finiĝos bone, se nur ni agas laŭ mia propono. Fidu... nuna Etikedo: Ne provlegita
(plej nova | plej malnova) Montri (pli novajn 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)